Sunday, 23 September 2007

静夜思 / un poème de Li Bai

一直想把李白 (701-762) 詩仙 的《静夜思》抄出來翻成法文,前兩天却無意中看這個 Sinowiki 綱 ,那麼懶師奶不翻了,加上連結與大家分享好吧。

床前明月光
疑是地上霜
舉頭望明月
低頭思故鄉

- 李白

夜闌人靜往往思緒特多,加上李白一詩,每次看到圓白的明月,總隨着當時心情有不同的體會...


Je viens de découvrir par hasard ce Sinowiki où il y a une traduction d'un poème chinois que je voulais faire depuis longtemps. "Songes d'une nuit paisible" en français selon le traducteur Christophe R, est un poème de Li Bai (701-762), un grand poète de la Dynastie Tang. 《静夜思》en chinois, est peut-être un des poèmes le plus connu dans le peuple chinois.

14 comments:

Anonymous said...

It is so true. No matter how long we have been transplant to another country, our heart still beats for our birthplace.

michelle said...

anonymous: no matter where you are, i like your phrase "our heart still beats for our birthplace" ! Wish you happy mid-autumn festival !

Anonymous said...

If not for you I would never have remember that poem. That poem remind me of youth and care free days as a student. The meaning mean so much more now then when I was young.

Anonymous said...

I also have to thank you for passing along the poem "when I get old". Once my mother said to me, "we are mother and daughter in this lifetime, there is no second time". I read your poem after I visit her this year in Hong Kong, how I wish I can turn back the hands of time.

readandeat said...

中秋節快樂﹗

michelle said...

anonymous: Indeed, sometimes a nice poem can become so much more touching as time goes by. This is perhaps what people call "life experience".
You second message has almost made me cry... i guess understanding your feeling...

readandeat: 謝謝,中秋節快樂﹗

Carole said...

要 login & password
看不到個translation
我都譯過王維的鳥鳴澗
交功課比老師改
人閑桂花落
夜靜春山空
月出驚山鳥
時鳴春澗中
係好多好多年前的事lu



etranger

michelle said...

étranger... 嘻還是稱 carole 比較好 ;) : 其實這兩天才留意到要用 login 和password 才可進入那個 Sinowiki,真可惜,更對不起我的讀者。 若過兩天 Sinowiki 還不再,便要寫 note 通知大家了 :S

啊 原來 carole 是師姐,可否把譯的鳥鳴澗抄出來大家分享 ?

gateways said...

我回家找找吧
那年我才17
可能已經唔見咗

btw我其實剛從paris回來
住在17區的小旅館
及trocadeco

Anonymous said...

sorry 用咗另外一個email account
carole

michelle said...

carole: 呀 剛剛在想是不是同一人... 好呀,找到便好,找不到也不要緊的 :D

原來你剛從巴黎回港! 對巴黎很熟悉吧 ?! 有興趣跟我填填那份表 http://petiteinote.blogspot.com/2007/09/paris-est-2.html 嗎 ;) 說說笑 隨口而已。 不過若你也有興趣在這里與大家分享對巴黎的想法,不仿告訴我,我把表 email 給你好了...

Carole said...

ok 你有我email嗎
我不知如何send email給你們

我很喜歡17區的
常去那區的marche
仲有parc monceau
我同我老細可以係嗰度坐一個下午

我的志願係偷一張jardin de tuileries的凳.....不過近年好似少咗呢款...唔通比dutch friend 偷晒

michelle said...

carole: 我無你的email 啊,要不你可以 send 你的 answers 去 petiteinote@free.fr 給我。

同意,Parc Monceau 好舒服,曾有段時間我們時常去...

哈哈 "偷一張jardin de tuileries的凳" ???! 點偷? 教吓我 :D

michelle said...

Carole: Sinowiki 再開了門,還是有興趣的話可進去看看。

Related Posts with Thumbnails