潮汐 Le temps
【一寸光陰一寸金.寸金難買寸光陰】
對不起,找不到這句耳熟能詳的格言之出處,只能隨便地把它翻了。
« Que le temps soit de l'or.
Or, l'or n'achète pas de temps. »
Ce poème, que j'essaie de traduire ici, est assez classique, mais très connu dans le peuple chinois. J'ignore sa origine, malheureusement.
2 comments:
其实你所翻译的是什麽语言?
jackie: 翻的是法文啊。
Post a Comment