Saturday, 19 July 2008

粗言.外語

家長指引 : 未成年子女請由家長陪同閱讀此文。


到外地旅行或放假的其中一個快意是能夠'聽'到不同的地方語言,即如轉個電台,聽聽不同的音樂。有時覺得,'聽不懂',也算是難得的耳根清靜。

法語不是我的母語,程度只夠日常會話的溝通,遇到話題嚴肅的時候,便要特別留神了。 相反地若不想加入討論,或者不願聽到別人的對話時,很容易'關上'內置的雙語系統,便達到耳根清靜的效果,可以安靜地繼續幹自己的事情,讀自己的書了。

我留意到這個'閉耳功能'的樂趣,大慨是幾年前在香港的機場巴士上,座位後邊一位哥仔,另邊一個少女,各自花了差不多全車程時間以手提電話跟友人講話,廣-東-話。 長途機程後累透了的我,想不到仍能清清楚楚地接收他們的一話一句,天,'閉耳功能'在自己的母語前無法運作,整個車程被迫'收聽'他們誰跟誰來往了、誰說了誰的壞話、還有間中加挿的幾句廣東粗口...

不知大家有沒有同感,外語中的粗言不好 (英話如 shxx 法語如 mexxx),遠不如母語的爛言礙耳。 記得初期曾在法文堂的一篇作文寫了一個 mexxx 字,自己沒覺得什麼,老師看了却寫「嘩 唔得唔得...」,至今還是不自覺地常彈出個 mexxx 字... 相反地,不知是否時興,現今不時在衆博格看到個'頂'字,却總覺得有點礙眼。

話說回來,年青時看英文通俗小說,雖然沒有提高寫作水平,却引出了個對語言的興趣,也曾練出了一些英語理解能力,包括粗言。 從那個時候開始,我有個挺歪的理論 : "學習外語,從粗言開始"。 我想,就是學了不說不用,至少知道別人在跟你'粗' ;)

6 comments:

揚眉女子 said...

大鑊, 我中左...

michelle said...

揚眉女子: 嘻 :P

Mugen C said...

Sorry, 曾令妳「礙眼」多次了! :O

MC~

michelle said...

MC : 是嗎?好像沒有見過你寫那個字。

aulina said...

頭一年學老師已經教了!

http://www.berlitzbooks.com/catalog/resources/hidethisbook.htm

這本書挺好笑的!

michelle said...

aulina: 謝謝推介,我不認識這本書,剛才聽了幾段,很有趣呢,很多 argots 我也未聽過呀。

Related Posts with Thumbnails