Thursday 11 September 2008

Un p'tit café?

在法向訪客說 "Un p'tit café ?" 即如在港問「要飲杯茶嗎?」,是一般的禮節。

記得小時候若家有訪客,母親定吩咐我說「快D斟杯茶比 xxxxx !」,而相熟的朋友又經常會開玩笑地回應:「唔洗'查'啦...」,母親接著會說:「過門都係客,要的要的...」,總之,你客我氣幾回之後,我還是要乖乖跑到廚房去'斟茶'。其實,茶是奉上了,要飲茶的客人並不多。客去茶留,禮節不過是表演的功夫而已。

在法國便簡單得多了,要是對方問你 "Un petit café?" (要咖啡嗎?) "une boisson ?" (要什麼飲品嗎?),只要答一聲 "Non, merci." (不用了,謝謝。) 便可以了,對方少會再堅持。 所以呢你要是口渴的話,便不要來中國人那一套「客氣」,說 "Oui" 就是了,要不只有眼巴巴看着別人喝他的咖啡了。

不過,中國人說'禮多人不怪',可又真是,若客人口渴了,那麼一句「要飲杯茶嗎?」便好討人歡心喲。 記得幾年前有個曾到香港的舊同事向我大彈她在香江的見聞,其中一件,是公司的接待員都不會提議 un petit café,也不會提供飲品。 我諾諾唯唯,不知如何應對是好...

說起來,這個夏天我們在巴里島的大小街道到處閒逛,好幾次被熱情的居民邀請入屋吃糕點飲咖啡,我們一邊以有限的英語搭著更有限的印尼語簡談,一邊呷著濃黑的咖啡,每次都感動。

"Un p'tit café ?",別客氣,反正都要斟,送大家一首 Oldelaf et Monsieur D 的 « le café»,請自便囉。


En France, on propose souvent aux invités ou visiteurs un petit café. En Chine, ou à Hongkong, on propose du thé (Voulez-vous du thé? / 要飲杯茶嗎?). C'est une politesse.

Je me souviens encore, ma maman m'a systématiquement demandé d'aller servir du thé dès qu'il y a des visiteurs à la maison. "No, merci..." "Si, si, si..." Entre le 'No' de visiteurs et le 'Si' de ma mère, j'ai fini par servir du thé alors que personne n'avait vraiment envie de boire...

En France, c'est plus simple, "Un p'tit café ?". Si on n'en a pas envie, dit 'Non merci" puis on n'en parle plus. Mais donc n'essayez pas notre politesse chinoise ici si vous avez soif, ou vous risquez de regarder les autres boire leurs cafés comme une nouille ;)

'Servir du thé' est une politesse chinoise, et le 'refus' aussi. Néanmoins, j'ai entendu une collègue se plaindre qu'on ne servait pas de boisson au bureau quand elle visitait Hongkong... :S

Nous avons été invités à boire du café et prendre des gâteaux chez les Balinais cet été. Simple, mais chaleureux, on est touché, chaque fois.

Alors, voulez-vous un petit café ? J'ai trouvé sur youtube « le café», un clip d'une chanson d' Oldelaf et Mr D assez marrant.

2 comments:

绮芬 said...

Si tu as besoin d'aide pour la version française, n'hésite pas ! :)

michelle said...

c'est gentil 绮芬 !! En fait, je n'aurais pas de temps faire la traduction ce weekend... elle sera publiée la semaine prochaine :P
Merci de me le corriger s'il y aura des faux orthographes :)

Related Posts with Thumbnails