Sunday, 30 November 2008

「兩周一聚」: 朋友



「十月中,一個無聊的網人開了一個虛擬的網上派對,繼而定期的聚會,一次兩次三次,來參加聚會的人素未謀面,却也帶著熱誠而來。 是『文字』把天空下不同⻆落的陌生人拉在一起,是有點虛無縹緲, 又是如此真實。 我不知道這個虛擬的約會將延續多久,不過在這個感情複雜的社會,能找到同聲同氣的,也可稱得上是緣份是朋友吧...」

看罷後森美把電腦關上,吐了聲「老土」,然後又把他的時光機拿出來,打算回到八五年去見他的老友米高。

- 完 -



其他參與此次「兩周一聚」的博友還有 :

- 出此期題目的筆路
- Haricot
- 周游
- The Man Who Loves Everton
- readandeat
- Zero
-
- 揚眉女子
- mad dog
- 小孜媽
- Mugen C
- arthrunz

Saturday, 29 November 2008

栗子

前陣子在右邊 sidebar 作了以下一條問卷 :


想問,你希望在這個博格看到 (可選多項) / QUE SOUHAITEZ-VOUS LIRE DANS CE BLOG:

中法翻譯 les billets bilingues français/ chinois  : 5 (45%)
 
文化差異 / culture shock :  6 (54%)
 
語言 / méthodes de langues :  5 (45%)
 
飲食 / gourmand :  7 (63%)
 
人生哲理 / philosophie : 4 (36%)
 
電影討論 / films review : 4 (36%)
 
虛構故事 / récit : 1 (9%)
 
相片 / mes photos   5 (45%)
 
還是,不會回來看這個博格了 / Ou alors, de toute façon vous ne revenez plus : 0 (0%)

Nombre de votes jusqu'à présent : 11
Sondage terminé


期滿,十一個回應,竟然有 63% 超半數選擇了「飲食」,也算是預期內的意外,我不經常寫飲寫食,猜大家有這回應是對法國菜有興趣吧?! 不過要是大家知道我有時候一日兩餐意粉,也許會舉手投降了。要看美食,到讀與食那邊可能會比較容易 ;P

好吧,跟珠者赤,不會煮,也會找吃的,有機會嘗試多在這裡寫寫飲食便是了。 昨晚外出在我們喜愛的餐廳晚宴,我要了一客蛋浸栗子奶油配鴨片 (忘了菜名,大概是這樣吧) 作前菜,算是港人叫的'時菜'吧。 冬天了,吃栗子。

這邊以栗子作的菜好像有不少,甜品糕點更多,還有一種在香港大街小巷常見的抄栗子,在這裡也不時有見,不過賣的氣勢不同,沒有大鑊大鏟,只有一個小推車,黑煤上的栗子靜靜地被烤著,多是新移民謀生的小作,有時見到買一小包放在手心中,暖烘烘。

備忘

提醒大家,別忘了我們明天「兩周一聚」的約會 ;)


後記:
十一月三十日的「兩周一聚」如期開了,有興趣請過來坐坐。


另 : 下期十二月十五日的「兩周一聚」已由C9讀與食出題目,有興趣者可在那邊報名了。

Thursday, 27 November 2008

同聲同氣的幸福 / Parlez-vous la même langue

最近幾個博客無獨有偶地寫過鄉情,衝着我的思潮,上星期跟同事又無意中扯上有關的話題,把屁打了出來,又繼續生活。

能到外地生活,無論是長是短,也是一個難能可貴的機會,不過遊子的心情往往是比較複雜,兩年多前讀過一篇很感人的「當我老了」,在舊文己經提過了,今天再把它找出來看,感覺又不一樣。 日子一天一天地過,在溶入另一個社會的同時,即使鄉音未變,跟家鄉的距離仍不自覺地拉遠,這是無可避免,也是無可奈何的。

有時候,不斷去適應另一個生活環境也是頗累人的事。 我相信能夠在土生土長的地方生活,最大的便利便是跟當地人那種微妙的溝通能力,那不單只是語言上的,也是文化上的,由身體上發出來的,不言而喻的,也不是語言可以解得清楚的。那一種'無言'的溝通,如腳下的土地一樣堅硬。 若缺乏這種'溝通',即使未被排斥,便只能擔當「局外人」了。 再說下去,中國人所謂的「同鄉好說話」,再簡明不過。 廣東話的說法,「見你旭吓條尾知你想點」。

少了地方文化,缺乏共同話題,單說笑話不會笑,悲劇不會哭,已夠沒趣。尤其在香港這個節奏轉得極快的城市,資訊快、潮流快、俚語也過氣得特別快,即使一年回港一次,共通的話題越來越少,與朋友談談天氣,問聲你好嗎我好嗎,然後便有點無以為繼。 不過,說是跟海外生長的朋友無所不談嗎? 又不盡然,畢竟並非土生土長的,要是對他國文化語言不能盡握,到底是個「局外人」,可憐是,要來安心的又不一定懂得你家鄉那套'溝通',沒說出的話,自然地石沉大海去。 在海外的遊子,即使不是「竹星」,會不會漸漸地也感到有點'兩頭唔通'了?! 這是我覺得處身多元文化最難走的地方。

人類本來便是感情複雜的動物,若能找到同聲同氣的,也可稱得上是緣份是朋友吧。



〔pour la traduction en française click ici


延續閱讀:

- Toffeeland
- 跟香港的距離
- 此路不通
- 此心安處是吾鄉
- Two years and two months
- 無限思的異鄉人

Sunday, 23 November 2008

My photo of the week : "Drawing in the sky..."

我的「無關痛癢」

週末到唐人街附近那家久沒重遊的公共圖書館,有點失望,中文藏書方面跟多年前一樣只有幾欄,以內陸作者為主。不過在除志摩與冰心之間,居然讓我見到一本亦舒的散文集,一篇不到一頁紙,二零零三年出版《只是比較喜歡寫》。 如獲至寶把它一拼借回家,給我一口氣讀了一半,很爽。

不記得少年時讀過什麼亦舒的小說了,印象中都是清簡易看的書,沒有什麼喜不喜歡,樂得打發幾個寂寞的晚上便是了。 今天讀她的散文,不知何故想起了活地阿倫,中產的牢騷,看着讀着也許間中會被刺一下,看罷讀罷又覺得如此無關痛癢,像清水一樣,簡簡單單,或可解渴,有何不好?

有見自己打中文的速度略有進步,心野野又多開了一個全中文的博格「無關痛癢」,想學寫寫散文。 請大家別見笑,多多指教 ;)

Tuesday, 18 November 2008

Abracadabra, je n'allume pas mon ordinateur aujourd'hui....

fooou, c'est plus difficile qu'à interdire ma fille regarder la télé :/


魔法魔法...今天我不打開電腦...

天,怎麼比禁止女兒看電視還要困難 :?

Sunday, 16 November 2008

【photo】: Roots / 根



If those roots are essentiel to that little island, would it sink if roots are taken?


Sont-ce les racines qui tiennent l'île, est-ce qu'elle va couler si on les enlève?


若「根」是那小島的支柱,起了根,小島會不會沉下去呢?


最近天灰心也灰,為一些老問題而情緒低落,又寫不出一個所以來。 本來已變得越來越內向,如今連屁也放不出,怕會困出個怪病了。

大概是時候減少自言自語,嘗試多外出多吸新鮮空氣好了,希望會有所改善。

順便與大家分享 Meiling 今天抄出來的博客十誡

Saturday, 15 November 2008

「兩周一聚」: 愛

蘇姍手執電視遙控器,漫無目的地亂按,螢光幕隨著按鈕跳動,『二萬五千隻北極白熊因為失去冰塊地域而無法尋食 .....失聰女生自斷,家人痛心..... 奧運委員會受政治壓力.....年輕影星被男友意外殺死.....七至九成在巴基斯坦的婦女仍是暴力下的受害者.....世界上每天有四千五百名兒童因為缺乏飲用食水而死亡...』

「天,還是沒有新聞的才是好新聞。」

把電視關掉,一下子四周一片死寂 ,心神更加不定。 隨便在檯上找來一本雜誌,一屁股掉到沙發上,又再站起來,走到露台上去。

十月初秋,天涼風起,蘇姍把被肩拉得更緊,呆呆地盯着鄰樓探出來的昏燈,隨著搖曳的窗簾一晃一盪。

街上不時傳來孩子們 trick or treat 的叫聲,像是流聲機一樣,把蘇姍帶到從前的她,遇上這樣一個男人。

「男人有股特別攝人的魅力,頭髮被梳得貼耳,目光如炬,炯炯有神。 啊,森美不也是這樣形容過他嗎? 不,他那不只是魅力,是魔力。 頭一眼看見他,便知道會為這個男人而落淚了。就是想不到,我們只能相處短短一個晚上,這一個赤熱的黃昏之戀,連在夢中想起來也會臉紅耳赤。他的舞步是如此地與眾不同,連愛語也別有心思,我隨著他跳,實在是他跟著我擺,我好像再聽不到音樂聲了,耳根只留下他的情話,鑽到我的心房。」

這麼多年來,蘇姍沒有打算忘記這個男人,直至那一夜...

門扇被打開,是蘇姍的兒子從外回來了。

「好玩嗎?森美。」

「還可以吧,珍妮和彼得實在太胡混了...你在等我嗎?」

「噢 不...啊,是的,」蘇姍想著懸在心中的事,問森美,「可以讓我看一下那部時光機嗎?」


- 完 -




其他參與此次「兩周一聚」的博友還有 :

- 出此期題目的 The Man Who Loves Everton
- 小孜孜媽媽
- 筆路
- mad dog
- 揚眉女子
- 媽媽阿四
- out of track
- arthrunz
- zero
-
- readandeat


另外: 筆路已刋出了下期三十日「兩周一聚」的題目,有興趣者可在那邊報名了。

Friday, 14 November 2008

備忘

提醒大家,別忘了我們明天(愛爾蘭時間)「兩周一聚」的約會啊 ;)



後記:
十一月十五日的「兩周一聚」如期開了,有興趣請過來坐坐。


另 : 筆路已刋出了下期三十日「兩周一聚」的題目,有興趣者可在那邊報名了。

Thursday, 13 November 2008

烤蛋糕記

停戰紀念日公眾假期,無所事事,拉著女兒的手到一蹦一跳到超級市場買材料,烤蛋糕。

一杯純味酸奶酪、兩杯糖、三杯麵粉、一小包酵母粉、三隻蛋、半杯油、兩個梨子或萍果。 開工。

原來家中還有一包用餘的麵粉,先放。 來一杯,兩杯,再加糖...哎呀,不對頭,

杯邊有條蟲仔在'逃亡'?! 快,

定是舊麵粉太舊了,通通要掉進垃圾筒。


再從頭開始,一杯,兩杯...攪好了。

四十五分鐘之後,蛋糕被烤得 香噴噴 !

加進生果的主意真好,吃起來有口感,是女兒在學校帶回來的食譜呢。 大家試了一口,都很滿意!

我把烤成的蛋糕暫放在焗爐內,打算把它作飯後甜品。

然後,忘記了放在焗爐的蛋糕。


準備晚飯的時候到了,我又扭熱焗爐,

幾分鐘後打算把雞腿放進去,嘩

被我遺忘了的蛋糕被燒成煤炭,我成了'主兇' !


又自怒又慚愧,跑出飯廳跟女兒報告,「你的蛋糕被我烤壞了。」又說了兩遍,

期待她尖叫、責怪、取笑。

她愛理不理,又再盯著電視。

也許我的詫異被她看出來了,才說了句,「媽,不要緊的...」

難道女兒比自己高明,明白到「製作只在乎過程,不在乎結果」;?


想起小時候父親也有過㷛燶粥的記錄,一時成為我的笑柄、父女之間的樂趣,

「還記得你曾經㷛燶粥嗎?哈哈,爸爸㷛燶粥,㷛燶粥...」又重複了一段日子。

一彷眼,又是幾十年了。

Monday, 10 November 2008

Hongkong 香江

又有同事要到香港去了,我又再嘗試列出一些觀光點。 關於飲食方面,真的無能為力,香港變得太快,好的餐館又層出不窮,不知在港的博客有沒有好介紹了。


Des endroits que je vous conseille d'aller voir si vous passez à Hongkong:


Sur la péninsule de Kowloon (九龍半島):

- Yaumatei, Tsimshatsui, Mongkok sont trois quartiers qui ne dorment jamais, où presque.

- Il y a quelques musées nichés à l'est de Tsimshatsui, dont le Musée d'Art (香港藝術館) qui a une jolie collection permanente de peintures montrant des paysages historiques de Hongkong. Je les trouve intéressants.

- "Wong Tai Sin" (黃大仙), un beau temple taoïste très populaires à Hongkong. Il y a un grand jardin dernier les temples dont on ne parle pas souvent.

- "Le Temple aux dix milles Bouddhas" (萬佛寺) à Shatin.

- "Chilin Nunnery" (志蓮淨苑), un couvent bouddhiste construit dans le style de l'architecture Tang: les toits des bâtiment entièrement en bois, sans un clou en métal ! Situé à la sortie du MTR station 'Diamond Hill', un peu loin du centre touristique.

- Saï Kung, un quartier sympathique à l'est de Kowloon. Si vous avez le temps, allez-y faire un tour. Quelques plages sauvages, cachées, sont parmi les meilleures de Hongkong. Le "Sai Kung Country Park" à l'est de la péninsule est le plus grand parc naturel. Des sentiers de randonnée vous y attendent.

- "Wetland Park" (濕地公園), un parc zone humide à Tin Shui Wai (天水圍), au nord-ouest des Nouveaux Territoires, en face de la Chine continentale. Un endroit rare & détendu. Plaît aux enfants et aux familles.

- Il reste des sites historiques dans les Nouveaux Territoires, eg "Kam Tin Kat Hing Wai" (吉慶圍) à Yuen Long est un de beaux exemples de 'Walled Villages' qui date des dynasties Ming ou Qing. 'Walled Villages' sont des villages entourés, protégés, par des murs, contre les pirates ou les bandits de l'époque...

- Quelques marchés exotiques (marché aux oiseaux, de poissons, de jades...), à voir.

- Marchés de nuit à Temple Street, Yaumatei.


Sur l'île Hongkong (香港) :

- "The Peak", un 'must'. La vue clichée de nuit est vraiment magnifique.

- Central, quartiers bureaux, l'ambiance change du jour à la nuit.

- Le "Hillside Escalator Link", qui lie Central est le Mid-level est le plus long escalier automatique du monde, si je ne me trompe pas.

- Sheung Wan est un quartier intéressant. Des anciennes maisons ('tang-lau' 唐樓) et les commerces traditionnels y restent, au long de la rue 'Des Voeux Road West' et 'Wing Lok Street'. On y trouve fruits de mer séchés, épices, ou herbes séchées pour la médecine traditionnelle chinoise... à explorer.

- Prendre le tram est un plaisir à Hongkong. Essayez le trajet de Sheung Wan (上環) jusqu'à Causeway Bay (銅鑼灣), par exemple.

- Tiger Balm Gardens (虎豹别墅), un jardin construit par la famille Aw Boon Haw dans les années 30. Assez kitsch, ce jardin a été créé, au départ, pour la promotion du Baume du Tigre. À voir si vous avez du temps. ce jardin est fermé au public, selon info des bloggers hongkongais.

- Aberdeen, au sud de l'île, pour son cliché des bateaux de pêcheurs.

- "Ocean Park" (海洋公園) est un grand parc de distraction. J'aime surtout ses aquariums géants exceptionnels, à voir!

- Shek O, où les plages, et les sentiers de randonnées vous attendent.

- Lan Kwai Fong & Wanchai sont deux quartiers pleins de bars de nuit, souvent fréquentés par les jeunes et les expatriés.


Les îles :

- Cheung Chau (長洲), une de mes îles préférées, sans voitures. On y va pour le calme, les plages, les petits gourmandises à manger sur le pouce, et les petits sentiers de promenades... À découvrir: la caverne de Cheung Po-tsai (張保仔), un pirate féroce du 19ème siècle. La légende dit que ce pirate a stocké son trésor ici ;)

- Lamma (南丫島) est la troisième plus grande île du territoire. Sans routes, ça reste une île paisible. Il existe des sentiers faciles pour la randonnée, une communauté importante d'expatriés, et des restaurants de fruits de mer bondés le long de la côte...

- Lantau (大嶼山), est la plus grande île. A part le nouvel aéroport, il y a aussi un fort développement au niveau immobilier sur cet île. Malgré tout, il reste toujours une grande partie de l'île couverte par la nature. Idéal pour faire du trekking, ou découvrir le visage traditionnel des petits villages comme Tai O (大澳) qu'on l'appelle aussi la Venise de Hongkong. Autrement, le monastère Po Lin (寶蓮寺) dans le village de Ngong Ping est la principale attraction touristique. Une statue de Bouddha géante et à l'extérieur du monastère Po Lin est la plus grande au monde dans sa catégorie!

Sunday, 9 November 2008

【photo】: Multicolor land

再寫 princesses

上星期寫了一篇 Princesses,談到心地善良的 Shrek,談到變成醜妖的 Fiona 公主,談到我們不實際的幻想。

見 Justin 寫泡洋妞,又想再寫 princesses,寫 Ariel 在《The Little Mermaid》那美人魚公主。

同樣地,有機會看迪士尼的美人魚公主也是拜孩子所賜,原來 Ariel 為了一眼之緣的陸上王子,甘願背負海皇,冒險附魔,愛無反悔地犧牲自己的聲音、放棄自己的身份、遠離自己的家園及朋友,獨自到達異「地」,一心一意,只求表達自己的愛意,後來莫說王子的心,差點連自己的性命也犧牲了... 最後當然是大團圓結局。 不過說起來,是什麼令 Ariel 如此愛無反悔呢? 難道海王宮內沒有比 Eric 王子更有吸引力的少王子嗎?

除了'情人眼裡出西施'外,我想到一個字 : "exotic"。外來的異地的不同的東西特別有吸引力,正所謂'與眾不同'。

舉例,亞洲人很喜歡西方的嬰兒,還記得在我的少年時代,流行年輕孕婦在房內張貼外國嬰兒相的海報,聽說有助生個漂亮小寶寶來 (難道會幫助生個藍眼晴的小寶寶不成 :?),即使今天,西方嬰兒仍常是亞洲女人'肉緊'的對象,帶著小寶寶到亞洲旅行的西方人,便常是'受包圍'的對象。

另一方面,西方人覺得東方的嬰兒很可愛,也覺得亞洲的小朋友比較乖巧安靜。後者大概是 cliché,前者也是因為 exotic 所至吧 ?!

所以當 Justin 寫泡洋妞,mad dog 留言寫 「唔少竹星都係揀番 asian, 黐親鬼佬嘅香港人, 反而都係去咗嗰邊好短日子, 甚至無出過國, 非常奇怪」,我便想到 exotic 這字了。沒有所謂好不好該不該怪不怪,喜歡、想、好奇,自然地受異品所吸引吧了,年輕的我們不也是 Ariel 公主嗎? 見了識了,考慮便多了。 所以只有少年不怕虎,會追著夢義無反悔地跑,多美! 至於追不追到,藉不藉得像 Ariel 一樣放棄一切來追,又是另一個問題了。哎喲要是一天孩子要像 Ariel 追夢,我又該如何面對好了?

第二集的人魚公主,故事重演,Ariel 與 Eric 王子在陸地生活,却不准許女兒接獨海洋,生怕發生危險。 不過越受障礙越有吸引力,小公主還是跑到海洋去...

Tuesday, 4 November 2008

One Minute 六十秒

Have just discoverd that interesting The One Minute Writer, via Blogger's 'Blogs of Note'. The idea is simple: read the writing prompt, then write something in the 'Comments' section within one minute!

一分鐘可以做些什麼?

剛在 Blogger 的 Blogs of Note 發現了這個有趣的英文博格 The One Minute Writer,每天一個小題目,然後讀者在Comment 欄在一分鐘內寫一些有關的文字...

不過寫字母還可以,若以我打中文的速度,一分鐘可能只可打一句句子而已 :P

考考大家輸入中文字體的功力,可不可以在我這篇的留言欄裏,在一分鐘內描寫一下你眼前所見的東西 :?

Monday, 3 November 2008

Princesses

Dimanche, je me suis réveillée par la voix chantante de ma fille, "Un jour mon prince viendra..." C'est beau, n'est pas?

週日早上被女兒的哼歌而喚醒 : "一天,我的王子將到來..."

夢醒夢在,寒冷的早晨由童話世界來開始,美不?;)

因為孩子的關係而發現了不少動畫片,《白雪公主》只是其中一部。

在這裡想提到 《Shrek》,DreamWorks 出品,一個關於'吃人綠魔怪'與'美貌公主'的故事。再貼劇情地形容: 那是關於一個心地善良的'吃人綠魔怪'與一名中了魔法而變成醜妖的'美貌公主'之間,由相識相知繼而相愛的故事。 《Shrek》是我很喜歡的一部動畫片。

鮮花插在牛糞上,或美女與野獸等故事已聽過很多了,所以我覺得這類野獸與醜妖的故事特別 cool,特別有性格。

綠色魔怪找到真愛,多麼震奮人心 ! 可是再想深一層,我們誰又不是 Fiona 公主? 男男女女也好,即使如何完美,心知肚明是也有變成'醜妖惡魔'的時刻的。於是,我們都在尋找一個能夠忍受自己惡魔臉孔的另一半,一個 Shrek 或者一個 Fiona。 所以,用眼看不成,要用心去探。

說來,我不怕遇上 Shrek,倒有點怕遇上 Fiona,不怕她/他變成醜妖惡魔,倒怕他們失驚無神地變。 反過來問自己,最近會不會由 Shrek 變成 Fiona 了?

我明白每個小女孩甚至大女人,都或多或少曾幻想過或繼續幻想自己是那位穿著白色圓台裙的公主,牽著理想中英俊的王子,在舞會中慢舞。 我們忘了,王子也有拉肚子放屁的時候,poo poo,拉同一張廁紙。


也許正因如此,我們都喜歡電影、小說、音樂、童話...

Sunday, 2 November 2008

Related Posts with Thumbnails